导读:近日,在全美范围内引发了对性骚扰的愤慨的"打破沉默者"当选《时代》杂志2017年"年度人物"。本文小编就和大家分享一下托福新闻词汇:"打破沉默者"成年度人物。打破沉默者Silence Breakers请看例句:"The Silence Breakers" who sparked a national outcry over sexual harassment across the US have bee
近日,在全美范围内引发了对性骚扰的愤慨的"打破沉默者"当选《时代》杂志2017年"年度人物"。本文小编就和大家分享一下托福新闻词汇:"打破沉默者"成年度人物。
打破沉默者
Silence Breakers
请看例句:
"The Silence Breakers" who sparked a national outcry over sexual harassment across the US have been named as Time magazine's 2017 Person of the Year.
近日,在全美范围内引发了对性骚扰的愤慨的"打破沉默者"当选《时代》杂志2017年"年度人物"。
《时代》将"打破沉默者(Silence Breakers)"定义为今年主动揭露一些社会上最具权势公众人物的性骚扰、性侵甚至强奸行为的个体(come forward this year to expose patterns of sexual harassment, assault and even rape by some of society's most powerful public figures),其中大多数人为女性。她们中既包括向声名扫地的好莱坞大鳄哈维·温斯坦发难(take on disgraced Hollywood mogul Harvey Weinstein)的多名著名女演员,也包括使用"我也是"标签分享自身经历(share their stories of abuse using the hashtag #MeToo)的普通女性。
《时代》在有关年度人物的报道中称,"打破沉默者"开启了一场拒绝革命,每天都在积蓄力量(start a revolution of refusal, gathering strength by the day)。仅在过去两个月,她们共同的怒火就已经促成了直接且令人震惊的结果(their collective anger has spurred immediate and shocking results):几乎每天都有首席执行官被解雇、大佬应声倒下、偶像声名扫地。在一些案件中,还有人被起诉。《时代》周刊主编爱德华·费尔森塔尔称:"这成为了一个标签、一场运动、一次反思(become a hashtag, a movement, a reckoning)。但它起源于充满勇气的个人行动(individual acts of courage),伟大的社会变化(great social change)大都如此。"
最近一期《时代》封面是一张人物合成照(a composite group photograph),其中包括女演员阿什利·贾德、歌手泰勒·斯威夫特和前优步工程师苏珊·福勒。费尔森塔尔表示,"打破沉默者"为公开的秘密发声(give voice to open secrets),将私下耳语放上社交网络(move whisper networks onto social networks),推动我们所有人停止接受不可接受的事情。
相关托福新闻词汇
性骚扰 sexual harassment
性侵 sexual violation/assault
上下其手 grope
文化反思 cultural reckoning
以上就是托福新闻词汇:"打破沉默者"成年度人物的全部内容了,词汇的积累在于平时生活和学习的点滴积累,要想掌握大量的托福词汇就不能偷懒哦!