导读:托福阅读考试前考生需要积累大量的素材资料,现在信息传播越来越广泛,很多重要信息我们可能没有精力去接触,那么如果出现在自己的托福阅读考试中,大家能否快速的理解文章内容呢?以下是小编为大家整理的托福阅读资料:马云大银幕首秀《功守道》,供大家学习。Chinese e-commerce tycoon Jack Ma has co
托福阅读考试前考生需要积累大量的素材资料,现在信息传播越来越广泛,很多重要信息我们可能没有精力去接触,那么如果出现在自己的托福阅读考试中,大家能否快速的理解文章内容呢?以下是小编为大家整理的托福阅读资料:马云大银幕首秀《功守道》,供大家学习。
Chinese e-commerce tycoon Jack Ma has confirmed he is to make his debut in a kung fu film alongside action stars such as Jet Li and Donnie Yen.
中国电商巨头马云确认,将首登大银幕,与李连杰和甄子丹等动作明星共同出演功夫片。
Titled Gong Shou Dao, which means the art of guard and defense, the 20-minute movie, which will not be seen in cinemas, is set to be released on November 11.
片名《功守道》,意思是守卫和防御之道。影片全长20分钟,将在双11首映,但不会在院线放映。
"That night ... that dream," Ma wrote in a post attached the movie's poster on China's microblogging platform Weibo on Saturday, without giving any details of the plot.
马云上周六在微博中公布电影海报,并写道:“那一夜。。。。。那一梦! ”但他没有透露具体情节。
为中国传统文化打Call
向世界推广和分享中国文化中蕴含的力量和哲学,是马云一直以来热衷的事业之一。他在多个场合都表示说,“个人或者社会,没有对文化的追求和创新,就没有办法发展”,将中国优秀的文化推广出去,和世界分享中国传统哲学中蕴含的理念和力量,是他们这代人必须的责任和担当,“这种文化不仅属于中国,更是属于世界”。
Jet Li, the movie's executive producer, told Sina, "We all have the same dream to use the movie to promote traditional Chinese culture and pay a tribute to the predecessors in the field of Chinese kung fu."
《功守道》制片人李连杰告诉新浪网说:“大家都有共同的梦想,通过影片与全世界来分享中国文化,向中国功夫的前辈们致敬。”
Ma, the executive chairman of the Alibaba Group, has long expressed interest in traditional Chinese culture, especially kung fu, and has practiced tai chi for many years.
阿里巴巴集团董事局主席马云一直以来对中国传统文化兴趣浓厚,特别是中国功夫。他练习太极拳已经很多年。
For Alibaba founder Jack Ma, his lifelong dream isn’t just to make it easy to do business anywhere, but to share with the world the one thing he feels most passionate about: Tai Chi.
对马云来说,他毕生的梦想不仅仅是扩展商业版图,还要与世界分享他最热衷的爱好:太极。
“Among friends, our private joke is that Jack’s real aspiration is to become a Tai Chi master, but by accident, he established Alibaba and Ant Financial,” said Jet Li.
李连杰说:“朋友们私下开玩笑说,马云真正的志向是成为太极大师,但碰巧创办了阿里巴巴和蚂蚁金服。”
演员阵容强大 主创全部零片酬
从海报上公布的阵容来看,《功守道》这部影片的领衔主演是马云,监制是李连杰,导演是文章。袁和平、洪金宝、程小东这三位影视圈武术指导的扛鼎人物也参与其中。演员还包括李连杰、甄子丹、吴京、邹市明、朝青龙、托尼·贾、向佐、刘承羽、李晨、黄晓明、佟大为等。这样的阵容,实在是豪华到爆表啊!
Other big names among the film's crew include action stars Jet Li, Donnie Yen, Wu Jing and Sammo Hung Kam-bo, boxing star Zou Shiming, Thai actor Tony Jaa and retired Mongolian sumo champion Asashoryu Akinori.
出演影片的明星阵容相当豪华,有动作明星李连杰、甄子丹、吴京、洪金宝,还有拳王皱市明、泰国男星托尼•贾、和已经退役的蒙古相扑冠军朝青龙。
李连杰在介绍这部电影时谈到,海报上这些参与《功守道》电影的所有人都是零片酬出演。
“功守道”的文化内涵
李连杰说,《功守道》这部片名表达的是,中国武术不是以进攻为根本目的,而是要用功夫来守住家园,传承我们的文化,“电影是传播文化最好方式,能让更多的人能够了解功守道,了解中国武术和太极文化。”李连杰透露,功守道的文化内涵可以阐释为“太极智慧合天地之气,致敬武学守国人之道”,这是基于中国传统武术所蕴含的内在哲学所延展出来的一种武学形态,也是对太极这一中国传统文化的创造性转化和创新性发展。
全能艺人杰克马
此前在菲律宾和大学生进行交流时,马云说要花时间去实现自己的儿时梦想,“比如唱歌,做演员”。在阿里年会等场合,马云已经实现了唱歌的梦想。
2017云栖大会音乐节上,麦霸马云压轴登场,献唱4首歌。和李健合唱《传奇》时,把李健都带跑偏了。
On October 11, Ma joined Chinese singer Li Jian on stage for a surprise appearance at Yunqi Music Festival, where he sang a duet on Li's hit song "Legend."
10月11日,马云在云栖音乐节上惊艳亮相,和歌手李健一起登台演唱其热门歌曲《传奇》。
Ma stayed on stage and sang solo for another three songs, including "Unchained Melody," followed by Jonathan Lee's "I Finally Lost You" and Wang Feng's "When I'm Thinking of You."
之后,马云留在台上独唱了三首歌曲,《人鬼情未了》主题曲《Unchained melody》、《我终于失去了你》、和汪峰的《当我想你的时候》。