导读:厉害了!贵州造马桶盖竟被外国人“抢”,月销上万套!还上了美国的“王牌”电视节目!本文小编就和大家分享一下托福新闻词汇:"中国造马桶盖"风靡欧美。中国造马桶盖made-in-China toilet seat请看例句:Wooden toilet seats made in China have become top selling items in Europe and the US, due to th
厉害了!贵州造马桶盖竟被外国人“抢”,月销上万套!还上了美国的“王牌”电视节目!本文小编就和大家分享一下托福新闻词汇:"中国造马桶盖"风靡欧美。
中国造马桶盖
made-in-China toilet seat
请看例句:
Wooden toilet seats made in China have become top selling items in Europe and the US, due to their creative and functional design, dongjingguizhou, a public WeChat account, reported.
据微信公众号"动静贵州"报道,由于创新实用的设计,中国造木制马桶盖已成为欧美最畅销的商品。
两年前,国人去日本旅游疯抢马桶盖曾经引起关注。就在两年后,局面出现大反转,欧美人开始"抢"中国造马桶盖(made-in-China toilet seat)了!这种热销马桶盖由贵州某公司用竹子、稻草秸秆(straw stalk)等当地优质原料(high-quality local raw materials)制造,用生物胶水充当粘合剂(bio-glues as binding agents),不仅有创意还很环保(environmentally friendly)。从浮雕到3D图案(from reliefs to 3D designs),这些马桶盖的图案超过5000种。这种中国造马桶盖风靡欧洲市场(be a chic hit in the European market),年销量超过200万套(annual sales of over 2 million sets)。
然而在欧洲市场大受欢迎的个性化图案设计(personalized designs)在美国市场却遇到了困难。但公司及时将设计方向从创意变为实用(adjust the creative design into a functional one),产品在美国市场也深受好评(be well-received)。美国版产品的特色是可供成人和儿童共同使用的子母马桶座圈(feature a 2-in-1 seat for both adults and children),且嵌入式的儿童座圈在不使用时可通过磁力吸附在马桶盖上(a built-in potty seat that secures magnetically onto the cover when not in use)。如今,美国人每年购买20多万套这款马桶盖,该公司还在美国建立了研发中心(research and development center)和销售公司。
相关托福新闻词汇
工匠精神 spirit of the craftsman
工艺传承 inheritance of craftsmanship
精益求精 tirelessly seek improvement
享誉世界 enjoy international recognition
以上就是托福新闻词汇:"中国造马桶盖"风靡欧美的全部内容了,词汇的积累在于平时生活和学习的点滴积累,要想掌握大量的托福词汇就不能偷懒哦!