导读:为了帮助大家更好的备考雅思,聚培训雅思栏目为大家整理了“雅思双语阅读:夜班工作会影响女性健康是谣言”,希望对大家有所帮助哦!British scientists have recently found that working night shifts is unlikely to increase the risk of breast cancer, clarifying a previous study on the effect of night shifts on women.英国科学家最近
为了帮助大家更好的备考雅思,聚培训雅思栏目为大家整理了“雅思双语阅读:夜班工作会影响女性健康是谣言”,希望对大家有所帮助哦!
British scientists have recently found that working night shifts is unlikely to increase the risk of breast cancer, clarifying a previous study on the effect of night shifts on women.
英国科学家最近发现,夜班工作不会增加乳腺癌的风险,澄清了之前关于夜班对女性影响的研究。
The new research, funded by the British Health and Safety Executive (HSE), Cancer Research U.K. and the U.K. Medical Research Council, was published in the Journal of the National Cancer Institute on Thursday.
这项新研究由英国卫生与安全执行局(HSE)、英国癌症研究所和英国医学研究委员会资助,于周四在国家癌症研究所期刊上发表。
It followed 1.4 million women in ten studies and analyzed data from studies in the United States, China, Sweden and the Netherlands.
十项研究中涉及了140万女性,并分析了来自美国、中国、瑞典和荷兰的研究数据。
It’s the largest study on this issue, the BBC quoted one of the research members as saying.
这是关于这个问题最大的研究,英国广播公司引用其中一个研究成员的说法。
"We found that women who had worked night shifts, including long-term night shifts, were not more likely to develop breast cancer," said Ruth Travis, lead author and cancer scientist at the Cancer Epidemiology Unit at the University of Oxford.
牛津大学癌症流行病学室的首席作者和癌症科学家Ruth Travis说:“我们发现,夜班工作的女性,包括长期的夜班,不太可能患上乳腺癌。”
Comparing women with and without night shift work experiences, the new study founded that night shifts has "little or no effect on breast cancer incidence in women," said Professor Andrew Curran, chief scientific adviser for the HSE.
通过比较有和没有夜班工作经验的女性,这项新的研究发现,夜班对“女性乳腺癌发病率几乎没有或没有影响”,HSE首席科学顾问Andrew Curran教授说。
However Curran also warned that there are a number of other known risks with shift work that harm people’s health.
然而,Curran还警告说,倒班工作还有一些其他已知的风险会损害人们的健康。
A study by the International Agency for Research on Cancer in 2007 said that shift work is a probable cause of cancer, including breast cancer, as it disrupts an individual’s "body clock."
国际癌症研究机构在2007年的一项研究表明,倒班工作是导致癌症(包括乳腺癌)的可能原因,因为它破坏了个人的“生物钟”。
Referring to new updated research, scientists explained that the 2007 review was mainly based on studies of animals and lab records.
关于新的研究进展,科学家解释说,2007年的审查主要是基于动物和实验室记录的研究。