导读:同学们在积累GRE词汇的时候要讲究方法和分类记忆,如果没有备考计划很容易记过去两天就忘了。聚培训GRE栏目为大家带来读故事记忆GRE词汇,希望对大家有所帮助哦!读故事记忆GRE词汇窈窕淑女语言学家Mike跟他的朋友John进行了一场debate,John是个种族主义者,他认为人的quality完全来自于genetics,美丽的G
同学们在积累GRE词汇的时候要讲究方法和分类记忆,如果没有备考计划很容易记过去两天就忘了。聚培训GRE栏目为大家带来读故事记忆GRE词汇,希望对大家有所帮助哦!
读故事记忆GRE词汇
窈窕淑女
语言学家Mike跟他的朋友John进行了一场debate,John是个种族主义者,他认为人的quality完全来自于genetics,美丽的Garland和华丽的garment2可以让一个人表面看起来很glossy (有光泽的, 光滑的),但一个来自下贱genesis的garish1 girl不管如何preen仍然会显得raffish,像个gorgon。所以看看一个人的genealogy(宗谱)就可以predict他的未来了。
然而Mike强烈的gainsayed3这个观点,他相信出自不同genres3((文艺作品的)类型,流派)的人并没有内在的difference,那些灿若galaxy2的大人物都是良好的教育generated7的。他最常说的一句gnome的gist2就是:“一旦有了良好的教育,一个在 galley1里烧饭的gander雄鹅, 呆子, 笨蛋(n)也可以表现得像个艺术gallery1里的model一样。教育等于给porcelain上了一层glaze,能让clay放光彩。”
不过最 gnawed1他的一件烦心的gnat就是当他想glean一些自己说法的证据时,却找不到合适的例证。直到有一天的gloaming,他碰到了一个卖 gardenia 1的gaggleing1的女孩。第一次glimpse/ glance就让他眼睛为之一glimmered1/glistened1/gleam,这姑娘garrulous5而gauche/uncouth,但却充满了ginger。正是他要找的那种人。
可是当他对这女孩gabbled出自己的计划时,这个gosling觉得这完全是个futility1。因为Mike长得grotesque了那么一点点,这姑娘被她面前的这个gargantuan2庞大的 gargoyle1吓了一跳,真是个gadfly1呀,没准他还是个gorilla1(歹徒)呢,姑娘暗自琢磨。最后Mike不得不使出激将法,说:“你真是个coward,一点点改变自己生活的gallantry1都没有。”这个gallant的女孩生气了,就收拾东西离开自己所住的garret阁楼跟他走了。
最初gambit1(以优势的开局棋法, 话题, 开始)的时候,她几乎made much fuss1 over everything。她对穿戴很fussy,不喜欢系gorgeous 的girdle, 又觉得gem2都太gaudy了。她经常在重要的banquet上gaffe3,做出很多gaucherie1来。
她拿喝酒的goblet1当茶杯,一看到a glut1 of food就禁不住要gollop/gorge2/gormandize /gobble3 一场,结果因为gluttony1暴饮暴食得了gastritis,连她自己都丧失了信心,变得像gneiss一样顽固,让她上台比让她上gallows 还难。John gloat over幸灾乐祸地看(或想) Mike,开始gibe起他来,觉得这场比赛自己肯定赢定了。
Mike这时候表现出了应有的generosity12,对她很genial3,即不严词令色(dour严厉的),也不冷嘲热讽 (mordant尖锐讽刺的)galvanized1/goaded5她,甚至从不stare/scowl/ glower1/glare1 at her,而总是鼓励她说,小glitch没问题,而是专门为她编了本礼貌用语glossary1词汇表,定了个gauge1, patiently教她各种礼仪gesture2,walk 的gait和speak 的parlance。随着时间的glided5,她很快germinated1起来,现在她言谈已经很glib4,举手投足gander(v) 漫步起来很有graceful gait,像个lady,宴会上也像个精通gastronomy美食法的gourmet美食家 了。
当她最终run the whole gamut of a lady的时候,Mike禁不住gambol 1 with gaiety。现在,在Party里,她经常被garbled1成genteel(上流社会的)noblewoman。甚至John也被她 glamorous的attitude所glamoured,而不得不对Mike genuflected。
但她自己却一点也不gleeful,她厌倦了上流社会那些fustian夸饰的的fustian夸大的话,和gilded的 gimmick1骗人的玩意儿,觉得自己和这些人之间还是有很深的gash/gape。她经常因心怀gall1怨恨而神情gloomy 2,身形也有些gaunt。因为她再也不能像以前那样自由的发出a gale of laughter了,因为无论走到哪儿,都会有一大群gazers1围观。