您当前的位置: 聚培训 > 资讯频道 > 托福 > 托福写作 > 别说我没告诉你,托福写作选词有技巧

别说我没告诉你,托福写作选词有技巧

更新时间:2017-04-28 编辑:知乎者也 阅读:0 来源: 聚培训整理

导读:托福写作除了日常的练习外,巧妙使用一些技巧会更容易拿高分哦。聚培训托福栏目的小编为您整理“别说我没告诉你,托福写作选词有技巧”,希望对大家有所帮助!1、选词时要符合语言习惯并与社会文化诸多背景一致例如,英美人对landlord和peasant两词的理解与中国人截然不同。英美人对前者

  托福写作除了日常的练习外,巧妙使用一些技巧会更容易拿高分哦。聚培训托福栏目的小编为您整理“别说我没告诉你,托福写作选词有技巧”,希望对大家有所帮助!

  1、选词时要符合语言习惯并与社会文化诸多背景一致

  例如,英美人对landlord和peasant两词的理解与中国人截然不同。英美人对前者的理解首先是“房东”,然后才是“地主”;而peasant一词对他们来说意味着“粗俗”与“无知”,此词多少带有贬义色彩。再如propaganda一词在中国并不带有西方人所理解的贬意;而First lady (第一夫人)绝不能理解为汉语的原配夫人,因此在写作中应特别注意这类词,否则会导致冒犯和误解。由于东西方社会历史文化的差异,许多词所引申或代表的内容也大相径庭,Phoenix在西方象征“复活”、“再生”,而汉语的这一词却表示“祥瑞”。Peach在汉语中象征“长寿”而在英语中却用以指代“特别讨人喜爱的人或物”。又比如在表示色彩的词中green是青春的颜色,常表示希望、活力,但在英语中green又与“妒忌” (to be green with envy,green-eyed)和“没有经验的”(a green horn)联系起来。如果没有广泛的阅读积累,养成经常查字典的良好习惯,单凭想当然地选词,势必会词不达意。即使同一事物,在美国和英国也可能有不同http://toefl.533.com的表达。例如:corn一词在美国指“玉米”而在英国泛指“谷物”;“地铁”在英国用tube或underground美国则用subway。此类的例子还有pavement/sidewalk, Chemists‘ shop/drug store等。

  2、在英语写作中特别要注意区分同义词,选词时要考虑主题、对象及情景

  由于历史的原因,现代英语除本族语外,还包括大量的法语和拉丁来源的饲,这就使英语的同义词相当丰富。总的来讲,英语本族语大多是短词,小词,听起来朴素)亲切,大量用于口头表达:法语来源的词庄重文雅,多与行政、宗教、军事、服饰等有关;拉丁来源的词,书卷味浓, 如ask,question,inter-rogate这三个不同来源的同义词在不同的主题、对象、情景下用法就不一样。同义词除了来源的不同会影响措词的选择外,它们在程度、感情色彩上也有不同。比如“瘦”可以用slender,slim,lean, thin,underweight,gaunt, lanky,skinny等来表达,而sleder表示“苗条”是褒义的,skinny却是贬义的,underweight则是中性的词。即使同是褒义词,表达的感情色彩也不同。比如little和petite两个同义词当用来描绘女子时,都意为“个子小”的,但petite同时还有“匀称”的意义,而little更强调“可爱的”或“可怜的”,根据不同的上下文,它还有“纤小”、“娇小”或“弱小”等不同意义。因此在选词表达思想时,一定要分清主题,对象及情景。

  另外,让中国学生头痛的是一些同义词的习惯搭配。比如large和big都指“大”,但large通常用来修饰诸如number,amount及quantity(a large number of students,a large amou-nt of money,a large quantity of wine,etc)。但象“勇气”,“信心”,”能力”、“智慧”等表示个人素质的名词,人们通常用呷碰而不用big或large来修饰。由此可见,在英语写作实践中,区分同义词的用法是相当重要的。

  3、措词选择应把握好英语和汉语词汇无法对应的部分

  不是所有的英语词汇都有相应的汉语表达,一些不同的英语词汇也有可能用同样的汉语来表达,这就使我们在用英语来表达思想对面临更多选择上的困难。比如family和home两词都可译成汉语的“家”,但它们却不是同义词。Family主要指家庭成员,与人有关,而home主要指所居住的地点、住宅。Except和besides有时都译成同样的汉语“除了”,但他们的意思却是相反的。因此我们不能依赖于单纯的汉语译意。否则我们可能会被误导。尽管许多英语对应的汉语词汇都能表达它们真正的意思,但往往有些英语词汇没有准确的汉语对应词;所以只有在不同的上下文中才能确定它们真正的意思,比如send一词,如果单把它理解成汉语的“送”的话,象这样的句子“她送信给我”也许会被写成she sent me the letter.而英语准确的表达应是she brought me the letter.再如“他将送朋友去机场”,如果写成He will send his friend to the airpot。就又错了。正确的表达应该是He will go to the airpot with his friend to see him off. 实际上send sth to a place 应该是请别人送去,自己不去。因此,要确定我们所选的词是否准确、恰当,单凭查词典还不行。

1

别说我没告诉你,托福写作选词有技巧相关文章

托福写作首段常见误区

一:中式英文人见人晕典型失败案例:Topic 1-The happiest moment in your lifeIn our life, there are always some moments which make your heart flower opened angrily……Topic 2- The population problemThe population problem is a very big problem. For example, in the city centers of Shanghai, we can always see people mountain people sea there.Topic3- Is there fairness

6大技巧助你突破托福写作瓶颈

小伙伴们一起来看看聚培训托福栏目的小编为大家带来的“6大技巧助你突破托福写作瓶颈”吧~希望对大家有所帮助哦!以译促写,顾名思义就是通过翻译来促进写作。具体说来,就是找一篇英文作文将它翻译成汉语,然后对照汉语,自己把它翻译成英文,最后,将自己的英文稿和最初的范文进

托福写作备考误区

大家做好准备迎接考试了吗?聚培训托福栏目诚意整理“托福写作备考误区”,欢迎广大考生前来学习。不要使用缩写在正式的写作中不要使用缩写形式(can't,don't,it's,we'll,they've等等),而应当使用单词的完整理式(cannot,donot,itis,wewill,theyhave等等)。关联词语重复SinceIwantt

四招助你托福写作冲刺满分

托福写作备考最重要的还是练习,那么同学们在练习的时候有注意到自己的不足吗?聚培训托福栏目为您带来“四招助你托福写作冲刺满分”,希望对大家有所帮助。第一、建议看托福高分范文。有些人在看托福范文的时候太过于注重好词好句,其实最重要的要求就是文章结构及论点和论据好坏

教你合理使用托福写作模板

今天聚培训托福栏目的小编给大家带来"教你合理使用托福写作模板",以下是详细内容,希望对同学们有所帮助!托福作文不反对套用模板,毕竟托福写作模板是总结出的比较规范和好用的句子,但是托福写作辅导提醒大家要学会查明情况,不能什么地方都套。曾有一位学生,其独立写作开头和结尾

获取免费试听名额

扫码关注微信公众号