您当前的位置: 聚培训 > 资讯频道 > 托福 > 托福写作 > 托福写作思路需要注意的地方

托福写作思路需要注意的地方

更新时间:2017-04-28 编辑:知乎者也 阅读:0 来源: 聚培训整理

导读:1、要与论题相匹配。论题问的既然是提高生活质量与否,一些无关紧要的改变就应该弃之不用,比如烹调时间缩短这一项改变,是事实,且未对生活质量有直接明显影响,就应该避免用作主要论点。2、要能言之有物。这是再功利不过的一条标准。比如我自己提到了食物准备时间缩短能让人性情改变,破题

  1、要与论题相匹配。论题问的既然是提高生活质量与否,一些无关紧要的改变就应该弃之不用,比如烹调时间缩短这一项改变,是事实,且未对生活质量有直接明显影响,就应该避免用作主要论点。

  2、要能言之有物。这是再功利不过的一条标准。比如我自己提到了食物准备时间缩短能让人性情改变,破题时觉得不无可能,真落笔时却不知道由何说起,如果选了这一条为一个主要论点,结果是我说了一句话就走人,那还不如选个能下笔,能展示语言功底,也能显示思维缜密的写作方向。

  3、选择的无论是2个还是3个论点,内在一定要有联系。这其实是整个托福写作立意阶段的重头。要立意,就是要明白自己表达的对象是什么,明确立场。然后站在这个立场上,挑选支持自己的论点。

  托福写作破题结束后,第二要做的重要事项便是整理行文思路。破题过程其实是个发散思维的过程,而立意,则是要把思维收回来,组织化,理清它的脉络纹路,让他们按照自认为最有说服力的顺序排列好,准备落于纸上的过程。这个说服力的强弱,应该以什么标准判断呢?笔者认为,能说服读者的议论,在论点选择上应该遵循一个原则:

  三个(或者两个)论点不能在层面上有交叉,但要符合一条明线:支持全文观点。而最打动读者的论点选择,不仅遵循上面的原则,三个看似不交叉的论点间还有一条暗线贯穿一致。

  立意的第一步,按照上面的原则看,当然是先确定观点。以题目为例,笔者愿意选择否,食物易于准备降低了人们的生活质量。第一步踏出去了。

  确定观点后,破题时得到的思维方向,明显不利于我的就应该排除。比如营养价值改变这一条,虽然速食文化的确对人体有害,但另一项速食:生疏和熟粗粮,就是向有益方向改变的,两者势均力敌,仅管是很容易想到,也很容易举例论证的论点,却不宜使用,因为如此贸然用了,有思维不缜密之嫌。

1

托福写作思路需要注意的地方相关文章

托福写作高分必备要素

一个好的托福写作提纲能够很好的帮助考生确定自己的思维,为我们托福写作高分奠定基础。今天聚培训小编就给大家介绍下托福写作高分必备要素。托福写作高分必备要素第一,需要考生有一定的英语语法基础。语法一直是中国英语教育的核心,对于中国学生来讲一般不是太大的困难。而且新托福写作对

托福写作首段常见误区

一:中式英文人见人晕典型失败案例:Topic 1-The happiest moment in your lifeIn our life, there are always some moments which make your heart flower opened angrily……Topic 2- The population problemThe population problem is a very big problem. For example, in the city centers of Shanghai, we can always see people mountain people sea there.Topic3- Is there fairness

实例教你把握托福写作细节问题

做任何事情,如果能关注到细节,往往要比别人更容易成功。聚培训托福栏目为您带来“实例教你把握托福写作细节问题”,希望对大家有所帮助哦!【原文】When a company needs to hire someone for a managerial position, there is often a choice between promoting an employee who is already working inside the company or bringing in

练习托福写作时考生常见的错误

今天聚培训托福栏目的小编给大家带来"练习托福写作时考生常见的错误",以下是详细内容,希望对同学们有所帮助!1. 悬垂修饰语(Dangling Modifiers)所谓悬垂修饰语是指句首的短语与后面句子的逻辑关系混乱不清。例如:At the age of ten, my grandfather died. 这句中"at the age of ten"只点出十岁时,但没有

托福写作的几个禁区

聚培训托福栏目的小编为您整理“托福写作的几个禁区”,希望对大家有所帮助!中文式的翻译有的句子恐怕只有中国人才能理解是什么意思,究其原因就是生硬地翻译了汉语表达方式。受汉语文化影响,我们博大精深的语言在我们的头脑中已经根深蒂固,人的逻辑思维很奇怪,一旦我们每天的

获取免费试听名额

扫码关注微信公众号