导读:词汇的积累是托福考试中最基础也是最重要的一部分,为了帮助考生们更加有效的备考托福,聚培训托福考试栏目为大家提供“牛津词典十大新词解析”,希望考生们能有所收获。1. air punch (noun)别再比剪刀手啦,还有一种表示庆祝胜利的手势叫做air punch,挥拳庆贺。英文释义:an act of thrustin
词汇的积累是托福考试中最基础也是最重要的一部分,为了帮助考生们更加有效的备考托福,聚培训托福考试栏目为大家提供“牛津词典十大新词解析”,希望考生们能有所收获。
1. air punch (noun)
别再比剪刀手啦,还有一种表示庆祝胜利的手势叫做air punch,挥拳庆贺。
英文释义:
an act of thrusting one's clenched fist into the air, typically as a gesture of elation or triumph(via.OED)
例句:The verdict (裁决,判决)was greeted with cheers and air punches by her family and friends.
2.budgie smugglers (noun)
走私虎皮鹦鹉?
曾经有人表演过这个奇怪的词,把一只鹦鹉塞入内裤里,然后若无其事地离开。其实这个词来源于澳大利亚:Australian slang term for men's tight-fitting Speedo-style swimwear. 指的是一种澳大利亚男士紧身泳装。最初是在1914年发明的,后来就成了现在世界最大的游泳装备公司Speedo (美国的飞鱼费尔普斯就是这个牌子的代言人)。
英文释义:men’s brief, tight-fitting swimming trunks(via.OED)
例句:For a while now we have seen the traditional budgie smugglers being replaced by long johns (秋裤,长的紧身内裤)and full body suits, and now Speedo has developed an even more slick (光滑的)swimsuit, the LZR Racer (鲨鱼皮泳装)- look Ma, no seams(接缝)!
3. glamping (noun) /ˈɡlampɪŋ/
豪华野营,很多人放弃露营的想法大多是因为没有厕所、散发异味的睡袋和漏水的帐篷。时下流行起另外一种更新颖的户外活动豪华野营。
它结合了自驾露营和新式的公路旅行全新的户外体验,让野外露营也成为一种诱人的生活方式。
英文释义:a form of camping involving accommodation and facilities more luxurious than those associated with traditional camping(via.OED)
例句:Tapping into the glamping trend, the British tour operator has expanded its range of tents and mobile homes and commissioned the Lodge Deluxe to satisfy the desires of the discerning camper.
4. folktronica (noun) /fəʊkˈtrɒnɪkə/
电子民谣(Folktronica)是将民谣(Folk)和电子乐(Electronica)的结合。通常是将原声乐器,特别是弦乐,通过电子设备进行采样,辅助搭配一些电子乐中的常用节奏(比如嘻哈节奏或者舞曲节奏)模式生成的作品。
英国电子民谣天后——蒂朵Dido
英文释义:A style of popular music incorporating elements of folk and electronic music(via.OED)
例句:Small Moments and The Big Romance are two albums of chilled folktronica, all acoustic guitars and somnambulant beats.
5. starter marriage (noun)“起步婚姻”或“新手婚姻”,指双方初婚、婚姻持续时间不到五年且没有子女的婚姻。这个表达由starter home(首次置业)演变而来,最早出现于加拿大小说家道格拉斯•柯普兰的小说《X世代》的脚注中。
英文释义:a short-lived first marriage between young adults, viewed as a form of preparation for a subsequent, more lasting one with different partners(via.OED)
例句:A starter marriage isn't a whim or a fantasy.
6. butt ugly (adjective)butt意为“屁股”,butt ugly 难道是丑屁股?其实不然,butt ugly形容极丑极丑的,毫无吸引力的。
英文释义:(chiefly of a person) extremely unattractive.(via.OED)
例句:I wouldn't want you thinking I'm butt ugly.
7. deffo (adverb) /ˈdɛfəʊ/当然,确实。
英文释义:definitely, certainly (via.OED)
例句:Tyler is by far the best—he should deffo win.
8. FWIW (abbreviation)FWIW 是 for what it's worth的缩写,意思是我所说的只是个人意见,不一定对你有帮助,听不听由自己决定。
9. ICYMI (abbreviation)以防万一,ICYMI是 in case you missed it 的缩写,提请注意一些值得注意的事情,通常在邮件或者短信留言中使用~~
英文释义:in case you missed it (used in electronic communication to draw attention to something noteworthy) (via.OED)
例句:ICYMI, here's a link to Sunday's podcast.
10. ROFL (abbreviation)ROFL 是 rolling on the floor laughing的缩写,笑的满地打滚了,滚在地上笑。除此之外,关于笑的还有LOL,laughing out loud ,大笑出声的意思。
英文释义:rolling on the floor laughing(via.OED)
例句:Just read this, it's absolutely hysterical—am still ROFL.